We thank you for your understanding Please understand 「ご承知おきください」ってビジネスのシーンなのでよく出てきますね。 英語だと意訳で「ご理解ください」「ご理解に感謝します」という表現が近いと思います。 例えば、もしレストランである時間に予約と したがって、「ご留意くださいませ」としたとしても、上司や目上の人などには使わない方がいいでしょう。 「ご留意」と混同しやすい言葉とは? (c)com 「ご留意」と似た表現として、「ご注意」や「ご承知おき」が挙げられます。4 目上の人にも使える「ご了承ください」の敬語表現とは? 41 「ご了承の程お願い申し上げます」が丁寧;
ご承知おきください の意味と使い方 正しい敬語なのか 言いかえ Work Success